lunedì 9 dicembre 2013

Una parola tedesca al giorno, per la lettera: V.

V - Vai alla lettera: A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Homepage.


Principali fonti lessicografiche: vedi.


Sommario: 1. verantwortlich. - 2. vorbei. - 3. verbrennen. - 4. Verb. -



* * *
1

verantwortlich

x
German word: December 10 2013
verantwortlich
English translation: responsible
Part of speech: adjective
German example:
Du bist für den Schaden verantwortlich.
English example:
You are responsible for the damage.
-


* * *
2

vorbei

x
German word: December 11 2013
English translation: over
Part of speech: adverb
German example:
Ich bin froh, dass der Winter bald vorbei ist.
English example:
I am happy that winter is over soon.
-

* * *
3

verbrennen
x
German word: November 6 2013
English translation: to burn
Part of speech: verb
German example:
Wir haben das Steak versehentlich verbrannt.
English example:
We accidentally burned the steak.
-

* * *
4
***
das Verb


x
German word: October 9 2013
English translation: verb
Part of speech: noun
German example:
Ein Verb ist ein Aktionswort.
English example:
A verb is an action word.
-

* * *
5



x
-

* * *
6



x
-

* * *
7



x
-

* * *
8



x
-

* * *
9



x
-

* * *



x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*

x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

Nessun commento: